Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только он перешел пролив, Вифиния покорилась без сопротивления. Анкира, метрополия Галатии, также открыла ему свои ворота. В Каппадокии Тиана остановила его: это привело его в такую ярость, что он поклялся не оставить в живых ни одной собаки: таковы были его слова. Он начал готовиться к осаде города. Но один гражданин Тианы по имени Геракламмон, понимая, что было безумием пытаться противостоять императорской армии, возглавляемой самим государем, и опасаясь быть поглоченным катастрофой своего отечества, предпочел предать его, чтобы спасти себя, как он надеялся. Он ввел Аврелиана в город и без боя сделал его хозяином положения.
Аврелиан, в столь счастливом и неожиданном успехе, поступил как великий государь, одновременно проявив справедливость и милосердие. Предательство, хотя и принесшее ему пользу, не казалось ему менее отвратительным; и будучи убежден, что он не может доверять тому, кто предал свою родину, он приказал покарать его за преступление, и солдаты убили его по его тайному приказу. Однако, стараясь не переходить границы законной строгости и избегая упреков в алчности, он не наказал невинных детей виновного отца и сохранил их наследство, которое было весьма богатым.
Для несчастных жителей Тианы стало большим утешением увидеть, что их победитель отомстил за них. Более того, они сами испытали милосердие Аврелиана, смягченное, по-видимому, легкостью завоевания. Геракламмон был единственным, кто погиб. Никто другой не лишился ни жизни, ни имущества. Римские солдаты, помня слово, сорвавшееся с уст их императора, попросили у него разрешения разграбить город и перебить всех жителей. «Это не то, что я клялся», – сказал Аврелиан. «Убейте всех собак: я вам это разрешаю». Таким образом, он смягчил неосторожную угрозу, к которой его привел первый порыв гнева, дав ей благоприятное толкование. И римские войска были настолько дисциплинированы под его командованием, что, лишившись надежды на богатую добычу, повиновались без ропота.
Историк здесь добавляет чудесное. Он приписывает мягкость Аврелиана по отношению к жителям Тианы явлению философа Аполлония, который, заступаясь за свою родину, явился императору во сне и, говоря не по-гречески, хотя это был его родной язык, а по-латыни, чтобы быть понятым тем, с кем он имел дело, трижды повторил эти слова: «Аврелиан, если ты хочешь победить, пощади моих сограждан». Автор этого рассказа верил во все басни, распространяемые об Аполлонии, и ему не стоило большого труда добавить эту к множеству других.
Тот же писатель, в подробностях, которые он приводит о взятии города, упоминает обстоятельство, которое, хотя и не относится к разряду чудесных снов, о которых я только что говорил, вряд ли найдет больше доверия у разумных читателей. Он говорит, что предатель указал Аврелиану место, через которое можно было взобраться на стену; что Аврелиан действительно поднялся туда в своей пурпурной броне и, показавшись осажденным и осаждающей армии, одновременно посеял ужас в городе и радость среди своих, став таким образом хозяином положения. Кто поверит, что генерал и император добровольно подверг бы себя опасности в ситуации, где хватило бы и младшего офицера?
Зенобия, либо предупрежденная о быстроте действий Аврелиана, либо не желая слишком удаляться от центра своих владений, ожидала врага у входа в Сирию, где собрала значительные силы. Ее опорным пунктом была Антиохия: и когда она узнала, что римский император приближается, она послала против него своего генерала Забдаса во главе мощной армии. Ожесточенная кавалерийская битва произошла близ Иммы, селения в Сирии, на некотором расстоянии от Антиохии. Аврелиан опасался тяжелой кавалерии восточных войск, которая, впрочем, никогда не казалась грозной древним римлянам, и для победы прибегнул к хитрости. Он приказал своей кавалерии отступать перед вражеской, пока, видя их утомленными и изнуренными стремительной погоней, она не смогла бы развернуться и атаковать с преимуществом. Этот столь обычный в войне маневр удался. Пальмирцы бросились преследовать римлян, чье отступление было притворным: а те, увидев, что их противники измотаны, сломлены жарой и едва могут нести вес своего оружия, повернули назад и, яростно ударив, расстроили их ряды, опрокинули, оставили лежать неподвижными на поле боя, и больше врагов было растоптано копытами коней, чем убито мечами. В этой битве отличился офицер по имени Помпеян, прозванный Франком (Francas). Это прозвище, кажется, указывает на его франкское происхождение, хотя имя у него римское.
Забдас, потеряв часть сил, на которые больше всего рассчитывал, признал себя побежденным и отступил к Антиохии. Он даже опасался, что его не впустят в город, и чтобы обеспечить себе возможность войти, приказал распространить слух, что он победитель и взял в плен римского императора. Действительно, среди его войск вели человека, облаченного в императорские регалии, который имел некоторое сходство с Аврелианом по возрасту и росту. Он вошел в Антиохию благодаря этому обману: и, сообщив Зенобии правду о событиях, ночью покинул город с ней, уведя все пальмирские войска, и они вместе направились в Эмесу, чтобы подготовиться к новому сражению.
Аврелиан, не ожидавший отступления Забдаса, на следующий день после кавалерийского боя выступил из лагеря, чтобы начать генеральное сражение. Но, не видя врагов, он начал преследование и прибыл в Антиохию, откуда большая часть жителей бежала, устрашенная его суровостью. Это была напрасная тревога. Аврелиан объявил, что рассматривает их действия как вынужденные обстоятельствами, а не как проявление злой воли против него или империи. Он разослал воззвания в соседние города, призывая беглецов вернуться, обещая полную безопасность. Они вернулись, и Антиохия вновь наполнилась людьми.
Зенобия, покидая Антиохию, оставила отряд войск на возвышенности, господствовавшей над знаменитым предместьем Дафна. По-видимому, она хотела задержать преследование Аврелиана и выиграть время, чтобы сориентироваться и достойно принять такого противника. Действительно, Аврелиану пришлось дать сражение, чтобы выбить эти войска с трудной и важной позиции, которую они занимали. После этого, продолжая движение к Эмесе, он по пути подчинил города Апамею, Лариссу и Арефузу, которые добровольно открыли перед ним ворота.
Подойдя к Эмесе, он обнаружил пальмирскую армию, ожидавшую его под стенами города и насчитывавшую семьдесят тысяч человек. Нам не сообщают точную численность войск Аврелиана, но можно предположить, что они были равны или даже превосходили силы Зенобии. Кроме того, они в основном состояли из закаленных европейцев, привыкших к постоянным битвам с северными варварами. Среди них были и азиаты, в том числе, как упоминает Зосим, палестинские воины, которые, помимо обычного вооружения, носили дубины и тяжелые палицы, весьма эффективные в бою.
Армии недолго стояли друг против друга, не вступая в схватку, и победа оспаривалась с ожесточением. Пальмирская конница даже получила полное превосходство над римской. Она была многочисленнее, и когда римляне попытались растянуть фронт, чтобы избежать окружения, вражеская кавалерия, атаковавшая их в этот момент, легко прорвала их ещё не сформировавшиеся и ослабленные ряды и обратила в бегство. Однако она лишила своих плодов столь удачного начала, увлекшись преследованием бегущих. Римская пехота, чья сила была непобедима, видя, что восточные войска лишены поддержки своей